2010年4月20日 星期二

家教時間7

這幾星期島上不太平靜
所以家教時間特別看了一下兇殺案的新聞這樣

島上的警察階級:
constable>corporal>inspector>superintendent>police chief
從左邊依順序
(英國和其他一些國家的)警察,警員

(陸軍、海軍陸戰隊或英國空軍的)下士

(警察)巡官

(英國)中級警官,警司(官階僅高於巡長) 註:superintendent在美國指的是警察局長或警長

最右邊的字當然指的就是警察局長啦

underway=started

out range=unacceptable

retailation=hit back=revenge

dictator: 獨裁者

sickening:讓人厭惡的;令人作嘔的;令人震驚的

mourning:傷逝;哀悼=grieving

perpetrator:惡者;行兇者;犯罪者

Please accept my deepest sympathy:向您致上我由衷的同情

curb=stop=prevent

curfew:宵禁令

wicked=evil

arrests:逮捕

homicide:(蓄意)殺人罪

profanity:褻聖;對神靈的褻瀆

swear:咒罵

relevant:緊密相關的

untimely:不合時宜的、過早的

authority: 權力

clue:線索、跡象

devastated:(極度)不安的,混亂的,震驚=shocked=shattered

confess: 供認,坦白,承認(錯誤或罪行)

repent: 後悔;悔過;懺悔

harsh=very strong

evidence:證物

apprehended=catch person

沒有留言: