這幾星期島上不太平靜
所以家教時間特別看了一下兇殺案的新聞這樣
島上的警察階級:
constable>corporal>inspector>superintendent>police chief
從左邊依順序
(英國和其他一些國家的)警察,警員
(陸軍、海軍陸戰隊或英國空軍的)下士
(警察)巡官
(英國)中級警官,警司(官階僅高於巡長) 註:superintendent在美國指的是警察局長或警長
最右邊的字當然指的就是警察局長啦
underway=started
out range=unacceptable
retailation=hit back=revenge
dictator: 獨裁者
sickening:讓人厭惡的;令人作嘔的;令人震驚的
mourning:傷逝;哀悼=grieving
perpetrator:惡者;行兇者;犯罪者
Please accept my deepest sympathy:向您致上我由衷的同情
curb=stop=prevent
curfew:宵禁令
wicked=evil
arrests:逮捕
homicide:(蓄意)殺人罪
profanity:褻聖;對神靈的褻瀆
swear:咒罵
relevant:緊密相關的
untimely:不合時宜的、過早的
authority: 權力
clue:線索、跡象
devastated:(極度)不安的,混亂的,震驚=shocked=shattered
confess: 供認,坦白,承認(錯誤或罪行)
repent: 後悔;悔過;懺悔
harsh=very strong
evidence:證物
apprehended=catch person
2010年4月20日 星期二
家教時間7
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言